No exact translation found for الحل المثالي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الحل المثالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il n'y a pas de solution parfaite.
    لا يوجد حل مثالي.
  • Ça prend du temps avant de trouver le bon truc.
    الأمر يتطلب بعض الوقت لإيجاد حل مثالي
  • Ca ne coûte rien et c'est indétectable.
    الأمر غير مكلف ولا يشك فيه .إنه حل مثالي
  • Grandir, nous aussi. Bravo ! La solution parfaite.
    يجب علينا أن نكبر أيضا- رائع آرثر الحل المثالي-
  • Il n'y avait pas de solution parfaite, puisque si les deux parties agissaient de bonne foi, toutes deux pouvaient être considérées comme méritant la priorité.
    وليس هناك من حل مثالي لأنه إذا كان الطرفان يتصرفان بحسن نية أمكن اعتبار أن كلا منهما يستحق الأولوية.
  • Nous nous sommes donné pour objectif de le faire dans le cadre de cette soixantième session de l'Assemblée générale. Mais l'idéal serait d'y parvenir avant la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, en mars prochain.
    وقد حددنا لنفسنا نهاية الدورة الستين للجمعية العامة موعدا للقيام بذلك، لكن الحل المثالي سيكون بإنجاز العمل قبل الدورة التالية للجنة حقوق الإنسان، التي تبدأ في آذار/مارس المقبل.
  • Nos sommes certains qu'en regroupant toutes les suggestions judicieuses qui ont été faites, nous serons capables de parvenir à l'objectif que nous nous étions fixés - à défaut de trouver la solution - pour adapter les méthodes de travail du Conseil de sécurité à notre époque.
    ونثق بأننا من خلال الجمع بين كل المقترحات العقلانية التي قدمت سنتمكن من تحقيق، إن لم يكن الحل المثالي، فعلى الأقل الهدف الذي وضعناه نصب أعيننا: تحديث أساليب عمل مجلس الأمن.
  • Cependant, cette évolution est dans une large mesure un sous-produit inattendu du renforcement par les États du régime juridique applicable aux individus, et son fonctionnement effectif reflétera les variations des pratiques nationales, ce qui ne saurait constituer pour quiconque une solution idéale.
    ولكن هذا الاتجاه يعتبر إلى حد بعيد نتيجة ثانوية غير متوقعة لقيام الدول بتعزيز النظام القانوني الخاص بالأفراد وطريقة تطبيقه بالفعل ستعكس الاختلافات في الممارسة القانونية وهذا ليس هو الحل المثالي بالنسبة لأي جهة.
  • La solution idéale pourrait consister à élaborer un instrument international unique couvrant tous les aspects du transport en transit car cela permettrait d'éviter d'éventuelles contradictions entre les dispositions, mais il faudra beaucoup de temps pour atteindre cet objectif.
    ورغم أنه قد يبدو أن وجود صك دولي واحد يغطي جميع جوانب النقل العابر هو الحل المثالي، لأنه يتلافى التضاربات المحتملة بين الأحكام، فإن ذلك يبدو هدفاً بعيد المنال.
  • Étant donné le faible taux de femmes employées, une telle solution est loin d'être idéale et l'État partie doit prendre des mesures visant directement à éliminer le harcèlement sexuel.
    وفي ضوء المعدل المتدني لعمالة الإناث، يعد هذا الحل غير مثالي، ومطلوب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير تستهدف القضاء على التحرش الجنسي بشكل مباشر.